Dân Mạnh là mạnh quyền lực , là mạnh về trí tuệ và mạnh khả năng đóng góp tài năng cho sự thịnh vượng chung cho đất nước . Có như thế nước mới giàu thực sự . Có như thế dân mới thể hiện quyền làm chủ trong mọi hoàn cảnh .Khi Quyền Lực thuộc về toàn dân, và người dân cùng nối kết mọi lực lượng tổ chức đấu tranh từ trong ra ngoài nước quyết chống chủ thuyết giáo điều độc tài , khủng bố áp bức người dân thô bạo , và tước đoạt quyền tự do ngôn luận của người dân, thì chỉ có lúc đó LUẬT PHÁP, NHIÊM VỤ , VÀ CÁC CHỨC NĂNG nhà nước mới làm tốt vai trò của mình ,khi đó mới có sự CÔNG BẰNG và dân không còn BỊ QUẤY RỐI , THAM NHŨNG VÀ LẠM QUYỀN

Friday, July 31, 2015

Ngư dân Việt Nam-Campuchia xô xát, 1 người thiệt mạng

Ngư dân Việt Nam-Campuchia xô xát, 1 người thiệt mạng
Các quan chức Campuchia cho biết, một người đàn ông đã chết sau khi nhóm ngư dân từ tỉnh Kampot đụng độ với ngư dân Việt Nam trên biển đầu tuần này.
Theo tỉnh trưởng Khoy Khun Hour, vào khoảng 8 giờ tối (giờ địa phương) hôm 27/7, một đội cảnh vệ khoảng 30 tàu đánh cá từ xã Troeuy Koh thuộc thành phố Kampot bao vây hai thuyền của Việt Nam ở ngoài khơi bờ biển nước này.
Ngay sau đó, các tàu đã có xung đột kéo theo sự xuất hiện của chiếc tàu Việt Nam thứ ba hỗ trợ cho hai tàu đã bị bao vây, dẫn đến cái chết của ông Ey Youb, 42 tuổi.
Ông Khun Hour nói: “Đó là một tai nạn và chúng tôi lấy làm tiếc khi có người chết. Nếu ngư dân Khmer thấy người Việt Nam đi vào Campuchia và báo cho cơ quan chức năng thì điều đáng tiếc này có lẽ đã không xảy ra”.
Ông Khun Hour cho biết, hai nước có một thỏa thuận chia sẻ các vùng biển giữa Kampot và đảo Phú Quốc của Việt Nam, nằm khoảng 12km ngoài khơi, và tình huống này xảy ra sau khi hai bên cáo buộc lẫn nhau vi phạm lãnh hải.
Tuy nhiên, một nhân chứng cho biết, đây không phải là một tai nạn mà nạn nhân bị sát hại bởi một thuyền viên người Việt sau khi hai bên căng thẳng vì đánh bắt trái phép.
Ông Nos Youk, chủ nhân của một thuyền đánh cá nhỏ cho biết, ông và ông Youb đã phải đối mặt với khoảng 5 tàu đánh cá của Việt Nam và bị đâm khiến ông Youb rơi xuống biển.
Ông Youk nói những ngư dân Việt Nam đã cố đâm vào thuyền của ông, ngăn cản ông giúp đỡ người bạn mà sau đó đã bị bắt, đánh đập và đâm chết bởi một thuyền viên Việt.
Ông kể, những kẻ đeo bám thuyền của ông đã ném ông Youb xuống biển trước khi gọi radio nói những người Campuchia hãy “đến và nhặt xác bạn của các người” và để lại dấu hiệu đánh dấu nơi đã ném xác của ông Youb xuống.
Mặc dù vậy, cảnh sát trưởng tỉnh Kampot Plang Phirin cho biết, ông đã kiểm tra cơ thể và thấy không có dấu hiệu của chấn thương.
Ông Phirin nói: “Điều này không đúng. Không ai đánh ông ấy đến chết. Ông ấy tự rơi xuống nước và chết đuối, và không ai có thể giúp ông ta bởi vì trời đã quá tối”.
Người thân, bạn bè của nạn nhân và người đứng đầu nhà thờ Hồi giáo địa phương đều xác nhận nhìn thấy vết bầm tím và vết đâm trên cơ thể nạn nhân.
Anh rể của nạn nhân, ông Sam Sman, cho biết: “Có một lỗ ở ngực của em trai tôi. Họ đã sử dụng vật sắc bén để đâm nó, đánh nó vào các bộ phận trên cơ thể và sau đó ném nó xuống nước. Điều này thật là độc ác”.
Ông Youk nói căng thẳng gần đây đã gia tăng khi các ngư dân Việt Nam thường xuyên ra vào vùng biển gần Kampot để đánh cá bất hợp pháp.
Ông Youk cũng cho rằng ngư dân Việt Nam đã hối lộ các nhà chức trách Campuchia để sử dụng các phương tiện đánh bắt bất hợp pháp, chẳng hạn như lưới rà.
Hiện Bộ Quốc phòng Campuchia chưa đưa ra bình luận nào.
Đại diện của Đại sứ quán Việt Nam cũng từ chối trả lời các câu hỏi.
Theo The Cambodia Daily, The Phnom Penh Post.

Tổng thống Barack Obama nhảy với chị gái Auma Obama.

Tổng thống Barack Obama nhảy với chị gái Auma Obama, Tổng thống Kenya Kenyatta và các ca sỹ tại buổi chiêu đãi ở Nairobi trong chuyến thăm Kenya.

Thật buồn cười !

Ngô Thanh Tú: Ta thấy gì qua bức hình?
- Quá nhiều lãnh đạo nhưng chỉ có mỗi một người làm
- Vô ý thức của những người làm công tác liên quan đến báo chí, truyền hình
- Đây là cảnh giản dựng để chụp hình, đóng phim
...Và còn gì nữa?

Thursday, July 30, 2015

Bí thư Tỉnh ủy Hà tặng tranh cho hội người mù ?

Bí thư Tỉnh ủy làm việc với Trung ương Hội Người mù Việt Nam


Thay mặt đoàn, Chủ tịch Hội Người mù Việt Nam Cao Văn Thành giới thiệu về tình hình hoạt động, một số kết quả đạt được của Hội trong thời gian vừa qua; ghi nhận sự quan tâm của tỉnh Hà Tĩnh đối với Hội Người mù Hà Tĩnh.

Bí thư Tỉnh ủy làm việc với Trung ương Hội Người mù Việt Nam
Bí thư Tỉnh ủy Nguyễn Thanh Bình trao tặng Trung ương Hội Người mù Việt Nam bức tranh Bác Hồ và Đại tướng Nguyễn Chí Thanh trong lần về thăm Hà Tĩnh
Bí thư Tỉnh ủy Nguyễn Thanh Bình cũng đã thông báo khái quát về những kết quả mà Hà Tĩnh đạt được trong phát triển KT-XH, QP-AN, đảm bảo an sinh xã hội; đồng thời đánh giá cao những đóng góp của Hội Người mù tỉnh vào sự phát triển chung của địa phương, đặc biệt là trong việc tạo điều kiện cho các hội viên có công ăn, việc làm, xóa đói giảm nghèo, quên đi mặc cảm, vươn lên trong cuộc sống.
Bí thư Tỉnh ủy cũng bày tỏ mong muốn thời gian tới, Trung ương Hội Người mù Việt Nam tiếp tục quan tâm, tạo điều kiện giúp đỡ Hội Người mù Hà Tĩnh tiếp tục phát triển.
Bí thư Tỉnh ủy cũng yêu cầu Hội Người mù Hà Tĩnh cần phát huy tốt những kết quả đạt được, luôn nêu cao tinh thần đoàn kết, tích cực đẩy mạnh các hoạt động, đặc biệt là chăm lo công tác đào tạo nghề, giải quyết việc làm giúp hội viên vươn lên hòa nhập cộng đồng, không ngừng cải thiện chất lượng cuộc sống.
Phúc Quang

Wednesday, July 29, 2015

Câu chuyện Tự Lực Văn Đoàn, và những điều chưa nói

Phạm Thảo Nguyên
 Từ phải sang trái: Đứng: Hoàng Đạo +một người ban. Ngồi: Khái Hưng, Thế Lữ, Xuân Diệu+ một người bạnMục đích bài biên khảo này là tìm hiểu việc xây dựng báo Phong Hoá Ngày Nay và Tự Lực Văn Đoàn trong suốt thập niên 1930, đưa đến việc hiện đại hoá nghề báo và thúc đẩy nguyên một cuộc cách mạng văn chương, văn hoá Việt Nam. Đồng thời khám phá sự thực về đời sống của thành viên Tự Lực Văn Đoàn, cái phần lâu nay vẫn bị hiểu lầm.

Cuối thập niên 1920, Nguyễn Tường Tam đi Pháp du học ba năm, đỗ cử nhân giáo khoa Vật Lý, đồng thời tìm học thêm nghề báo, xuất bản, in ấn, và tham khảo văn chương các nước. Đối với ông văn bằng cử nhân chỉ dùng để dạy học kiếm sống khi cần, và là cái cớ để xin chính phủ thuộc địa cho đi du học, phần học thêm mới thật quan trọng. Ông hiểu sâu sắc rằng chỉ có báo chí và văn học mới giúp dân trí chóng tiến hoá, nên trước đó đã bỏ nửa chừng việc học Y khoa và Mỹ thuật. Chẳng khác người anh cả của làng báo Việt Nam Nguyễn Văn Vĩnh, từ đầu thập niên 1920 đã mang hết cuộc đời đi mở mang báo chí và dịch tài liệu từ nhiều thứ tiếng sang tiếng Việt, để giúp dân nâng cao kiến thức, hiểu biết thế giới bên ngoài. Ông Vĩnh từng nói: “Nước Nam ta sau này hay dở cũng ở chữ Quốc ngữ ».

Về nước, ông Tam đi dậy trường tư thục Thăng Long của Phạm Hữu Ninh, chờ thời. Sau khi xin ra báo không xong, gặp lúc báo Phong Hóa của ông Ninh sắp đình bản vì ế ẩm, không người đọc, ông Tam xin mua tờ Phong Hoá, nghĩa là mua cái tên báo, cái giấy phép ra báo, rồi thay đổi toàn bộ ban biên tập: Nhất Linh Nguyễn Tường Tam làm chủ bút, với hai người bạn: Khái Hưng Trần Khánh Giư, Tú Mỡ Hồ Trọng Hiếu, cùng hai em: Tứ Ly Nguyễn Tường Long và Việt Sinh Nguyễn Tường Lân.

Ngày 22/09/1932 báo Phong Hóa số 14 của nhóm Nguyễn Tường Tam ra đời, là tờ báo trào phúng đầu tiên của Việt Nam. Mục đích là:
Bàn một cách vui về các vấn đề cần thiết:
Xã hội, chính trị, kinh tế- nói rõ về hiện tình trong nước…

Nhờ tính thời sựgiọng trào lộng châm biếm với tư tưởng phóng khoáng về văn học, nghệ thuật, tờ báo lập tức nổi tiếng.

Đó chính là khởi đầu tinh thần dân chủ mở rộng và bình đẳng trong tư tưởng, văn chương, báo chí của cuộc cách mạng chữ nghĩa Việt Nam thế kỷ 20, mà chúng ta còn được hưởng tới ngày nay.

Nhất Linh hiểu rõ là dân chúng chán ngấy văn chương, báo chí cổ, chỉ đều đều một giọng mô phạm dậy đời, họ chờ đợi một tờ báo có tinh thần mới, phù hợp với nhu cầu muốn biết, muốn hiểu, muốn tiến về đời sống đang thay đổi mạnh mẽ. Cho nên Phong Hoá làm một cuộc lột xác báo chí: báo ngày càng gần gụi đời thường, qua những bài bình luận về thời sự, kinh tế, xã hội, chính trị mới mẻ sắc sảo, và những bài phóng sự diễu cợt rất được chờ đón.

Với lối văn nhẹ nhàng dễ đọc, dẫn đầu bởi Khái Hưng và Nhất Linh, Phong Hoá thay đổi sâu xa chữ nghĩa, câu văn Việt Nam với những tiểu thuyết, truyện ngắn, kịch, thơ mới…. Tất cả được lồng trong hình thức mỹ thuật hay, lạ, dí dỏm, có duyên, với những truyện vui, văn vui, những bức tranh khôi hài. Một loạt nhân vật hoạt kê trào phúng được sáng tạo: Lý Toét, Xã Xệ, Bang Bạnh... Lúc đầu chỉ có Đông Sơn (Nhất Linh) và Tứ Ly vẽ minh hoạ, về sau là do những hoạ sĩ hàng đầu, tốt nghiệp trường Mỹ Thuật Đông Dương phụ trách.

Với tinh thần rộng mở vui vẻ, tinh nghịch tạo không khí trẻ trung yêu đời, Phong Hoá Ngày Nay dần trở thành món ăn tinh thần mới, không thể thiếu của dân chúng khắp nơi. Số báo phát hành tăng vọt, vượt trên 5000, rồi trên 10 000, những con số chưa từng có trong lịch sử báo chí.

Hai nhân tố làm cho Phong Hoá Ngày Nay nổi bật lên chính là : Sức trẻ tiên phong về văn học nghệ thuật và tinh thần chiến đấu trên mặt trận văn hoá kiêm chính trị. Ta thấy ở đây cách nhìn, cách nghĩ, cách cảm nhận đầy tinh thần đổi mới vì sự tồn vong và tiến bộ của dân tộc, đầy khí huyết của lớp nhà văn khao khát kéo đất nước đến với trào lưu chung của thế giới. Tóm lại, Phong Hoá Ngày Nay là cái mới, hứa hẹn điều tốt đẹp cho Việt Nam, vì vậy đã lôi cuốn hấp dẫn được trí thức và tầng lớp trung lưu đến thế.

Không lâu sau, Nguyễn Thế Lữ, một cây viết trẻ, đã có ít nhiều thành tựu về thơ văn, về hợp tác với Phong Hoá. Ngay khi thấy nhân sự đã đầy đủ, báo đã vững vàng, Nhất Linh đề nghị thành lập Tự Lực Văn Đoàn, một loại «hạt nhân», để giúp đỡ che chở nhau cùng tiến lên, tự lập, không dựa vào ai khác «Nguyên tắc là làm ăn dựa trên sức mình, theo tinh thần anh em một nhà, tổ chức không quá mười người nên không phải xin phép nhà nước, không cần có văn bản điều lệ: lấy lòng tin nhau làm cốt, chỉ nêu ra trong nội bộ, mục đích , tôn chỉ, anh em tự giác tuân theo». (theo Tú Mỡ (1)), (Lúc đó Pháp trợ cấp cho Nam Phong của Phạm Quỳng 600fr mỗi tháng, Trung Bắc Tân Văn 500fr mỗi tháng, trong khi một lạng vàng giá 30fr).

Tự Lực Văn Đoàn thành lập vào trung tuần tháng 7/1933, gồm toàn bộ nhân viên toà soạn Phong Hoá : Nhất Linh, Khái Hưng, Tứ Ly (Hoàng Đạo), Thạch Lam, Tú Mỡ, Thế Lữ. Trên Phong Hoá số 56 vào ngày 22 tháng 7-1933, nhóm chữ Tự-Lực Văn-Đoàn đã xuất hiện lần đầu tiên trong hai khung quảng cáo sách Hồn Bướm Mơ Tiên, và Vàng và Máu :





Vì « Không cần có văn bản điều lệ : lấy lòng tin nhau làm cốt», cho nên lúc đầu Văn Đoàn không công bố tôn chỉ. Nửa năm sau, mới đưa ra trên báo Phong Hoá số #87 ngày 2/3/1934. Điều này không do ý muốn của văn đoàn mà vì bị bên ngoài hỏi thăm nhiều quá. Đó là:Tự sức mình làm ra những sách có giá trị về văn chương chứ không phiên dịch sách nước ngoài, nếu những sách này chỉ có tính cách văn chương thôi : mục đích để làm giầu thêm văn sản trong nước.

1. Soạn hay dịch những cuốn sách có giá trị xã hội, chủ ý làm cho Người, cho Xã hội ngày một hay hơn lên.
2. Theo chủ nghĩa bình dân, soạn những cuốn sách có tính cách bình dân, và cổ động cho người khác yêu chủ nghĩa bình dân.
3. Dùng một lối văn giản dị dễ hiểu, ít chữ nho, một lối văn thật có tính cách Annam.
4. Lúc nào cũng mới, trẻ, yêu đời. có trí phấn đấu và tin ở sự tiến bộ.
5. Ca tụng những nết hay, vẻ đẹp của nước mà có tính cách bình dân, khiến cho người khác đem lòng yêu nước một cách bình dân. Không có tính cách trưởng giả, quý phái.
6. Trọng tự do cá nhân.
7. Làm cho người ta biết rằng đạo Khổng không hợp thời nữa.
8. Đem phương pháp khoa học thái tây ứng dụng vào văn chương Annam.
9. Theo một điều trong chín điều này cũng được, miễn là đừng trái ngược với những diều khác.

Hiện nay, căn cứ trên Di Cảo « Đời Làm báo » của Nhất Linh, được gia đình ông cho công bố, chúng tôi xác định :
Thành viên Tự Lực Văn Đoàn: Ngoài sáu vị đầu tiên, không ai bàn cãi. Trên Di Cảo chỉ một mình Xuân Diệu có thêm hàng chữ «Có chân trong Tự Lực Văn Đoàn». Vậy, thi sĩ Xuân Diệu là thành viên thứ bẩy.

Những trường hợp dư luận có nghi vấn:
* Đỗ Đức Thu: Nhất Linh đã chính thức gửi thư mời, nhưng ông từ chối, vì không muốn bị ràng buộc vào tôn chỉ của bất cứ văn đoàn nào.
* Họa sĩ Nguyễn Gia Trí cũng như các hoạ sĩ khác, đều không thuộc Văn Đoàn vì không phải là nhà văn, tuy các ông làm việc sát cánh trong toà soạn Phong Hoá Ngày Nay nhiều năm.
* Cuối thập niên 1950 tại Saigon, ba nhà văn Duy Lam, Tường HùngNguyễn thị Vinh, được Nhất Linh lựa chọn dự bị cho nhập văn đoàn, nhưng việc không thành.

Các nhà văn của Tự Lực Văn Đoàn cùng nhau làm việc rất hăng hái suốt gần một thập kỷ, trong tinh thần anh em bình đẳng, không ai làm chủ, mỗi người bắt buộc làm chủ bút trong 6 tháng, khiến Tự Lực trở thành một văn đoàn kiểu mẫu chưa ai so sánh được (chỉ Tú Mỡ và Xuân Diệu không làm việc toà soạn). Nhờ con mắt tinh đời của Nhất Linh, các thành viên được mời đều là những tài năng độc đáo xuất sắc hiếm có. Và nhờ tinh thần dân chủ, đậm chất thân ái kính trọng nhau, đã tạo nên một tình thân bền chặt khiến mỗi thành viên đều hăng hái làm việc hết mình, tài năng ngày càng nẩy nở.

Sự nghiệp văn chương lừng lẫy của họ đã được nhiều nhà phê bình công nhận. Khái Hưng, Nhất Linh, Thạch Lam được ca tụng là những nhà văn hàng đầu, mở đầu cách viết văn mới, tiểu thuyết mới. Thế Lữ, Xuân Diệu là những thi sĩ sáng chói, tiên phong, xây dựng phong trào thơ mới. Trong khi lối viết trào phúng hoá chính trị, hài hước đen tố cáo thực tế khốn cùng của dân nghèo, cùng những lời thúc dục tuổi trẻ tiến lên theo mới, thay đổi xã hội của Hoàng Đạo, đã làm rung động bao trái tim thanh niên thuở đó.

Báo Phong Hoá và Ngày Nay được dân chúng hoan nghênh, tinh thần yêu tiếng Việt, yêu dân tộc được xây đắp, ẩn tàng lòng yêu giống nòi, yêu đất nước. Để tiến tới mục đích nâng cao dân trí, xây dựng tinh thần cho dân chúng, và mong mỏi người Việt trí thức nhìn ra tương lai của dân tộc mình, cũng như sửa soạn cho ngày đất nước thoát khỏi ách nô lệ; trong những năm về sau, nhất là từ khi Mặt trận bình dân lên nắm chính quyền ở Pháp, Phong Hoá đưa ra nhiều loạt bài như Công dân giáo dục, Trước vành móng ngựa, Thuộc địa ký ước,… cũng như viết những lá thư gửi những người Pháp có tinh thần rộng rãi, công bình, hiểu những bất công dân thuộc địa phải gámh chịu.

Những ngón đòn kiểm duyệt của Pháp:
Lẽ dĩ nhiên, thực dân muốn điều ngược lại vì quyền lợi của họ, nên luôn luôn rình rập sơ hở để đóng cửa báo. Vì vậy, muốn sống sót để tiếp tục nghĩa vụ của mình, thì phải che dấu hết sức khéo léo. Ngoài những bài viết bị Kiểm Duyệt xoá trắng tràn đầy trên báo, Tự Lực Văn Đoàn đã từng nếm trải những điêu đứng như sau:

1) Phong Hoá bị phạt đình bản 3 tháng, từ ngày 24/5/1935. Hồ sơ Mật vụ ở Aix en Provence, nơi tàng chữ những tài liệu thời thuộc địa của Pháp, cho thấy: Báo Phong Hoá bị phạt 3 tháng vì giễu nhại các quan lại Nam Triều.


Tranh bà kiểm duyệt
(Nguyễn Gia Trí).


2) Sau Phong Hoá số 190 ngày 5/6/1936, báo bị đóng cửa rút giấy phép vĩnh viễn, không lý do. Chúng tôi cho rằng nguyên nhân cuối cùng đưa đến hình phạt tối hậu này là do bức tranh « Tam anh chiến nhất bố» trong số báo này.

Sau bao năm tháng chơi mèo rình chuột, thực dân Pháp cho rằng Phong Hoá đã dám hé tới điều cấm kỵ: Trong bức tranh này, Lý Toét, biểu hiệu dân tộc Việt, đang bị ba con chó tấn công xâu xé, mà con dân không hiểu, đứng reo hò bên cạnh! Những con chó đó là kẻ thù của dân Việt, là «mẫu quốc» chứ ai! Báo đã ra lọt, độc giả dân chúng thời đó, cũng như hậu thế chúng ta sau này, đã được coi tranh. Nhưng Phong Hoá không thoát khỏi sự trả thù của Tây, đã bị đóng cửa hẳn.

(Bức tranh không có chữ ký, có nghĩa là hoạ sĩ vẽ theo ý kiến của cả toà soạn. Ngoài ẩn ý chính trị chửi Tây, tiêu đề “Tam anh chiến nhất Bố” còn là một ý tưởng đùa giỡn trong văn chương tuyệt hay. Tam anh chiến Lã Bố là tên trận dũng chiến của đại tướng Lã Bố chống lại ba anh hùng Lưu Quan Trương trong sử Tầu thời Tam Quốc. Chỉ cần “nói trẹo” đi một chữ “Lã” thành “Nhất”, thì các anh hùng trong sử Tầu hoá thành Lý Toét đánh nhau với 3 con chó ngay!).


Tam anh chiến nhất Bố

Nhất Linh đoán biết sẽ có ngày Phong Hoá bị giết chết nên đã phòng hờ. Ông nhờ anh ruột là Nguyễn Tường Cẩm, một công chức, xin ra báo Ngày Nay từ 31/1/1935. Ban đầu, báo Ngày Nay rất hiền lành, chuyên về văn hoá, thử nghiệm ảnh mỹ thuật và phóng sự thực tế. Tuy lỗ vốn, báo vẫn được giữ cho sống lai dai tới khi Phong Hoá mất. Lập tức, toàn lực Tự Lực Văn Đoàn và cộng sự viên quay sang làm việc cho Ngày Nay, làm Ngày Nay trở thành một Phong Hoá thứ hai, lừng lẫy, hiện đại hơn nữa.

3) Ngày 7/1/1939 Nguyễn Gia Trí vẽ tranh bìa Lý Toét biếu gà cho quan tây trên bìa báo Ngày Nay số #144, cho hợp với biểu hiệu « con gà sống (trống)» của Pháp, (cocorico), mà hoạ sĩ xuýt bị kiện tù, chủ báo Nhất Linh bị khiển trách. Lý do: Nói cạnh quan tây thích gái (tiếng Pháp: gà mái= “poule”).



4) Ngày Nay bị đình bản một tháng, sau tờ Ngày Nay số #206, ngày 6/4/1940. Lần này do một bức tranh chửi thực dân của Nguyễn Gia Trí đăng trong phụ bản. (Hiện nay, chúng tôi không có tài liệu này).

5) Cuối cùng, sau số 224 ngày 7/ 9/1940, Ngày Nay bị rút giấy phép, đóng cửa vĩnh viễn, không lý do.

Thế mà thời nay có những nhà phê bình viết rằng Tự Lực Văn Đoàn không biết ai là kẻ thù của dân tộc, không biết đả kích Tây, quả thật là quá ngây thơ.

Dưới đây là một tấm ảnh quý hiếm Đồi Lim chụp năm 1938. Có 4 thành viên của Tự Lực, và 2 người bạn. Có chữ chữ ký của Thế Lữ viết đề tặng Xuân Diệu 1938.


Từ phải sang trái: Đứng: Hoàng Đạo +một người ban.
Ngồi: Khái Hưng, Thế Lữ, Xuân Diệu+ một người bạn


Hai người bạn trong ảnh, chúng tôi không biết là ai, nhưng chắc chắn không phải Nhất Linh, hay Thạch Lam, hay Nguyễn Gia Trí.

Về Nhất Linh, thủ lĩnh văn đoàn Tự Lực:

Nhất Linh là một văn hào viết văn đầy hứng thú, đầy tài năng. Gập đúng lúc văn chương Việt Nam manh nha từ đầu thế kỷ 20, đang bắt đầu hiện đại hoá, cái nhìn rộng lớn của ông đã giúp văn học Việt Nam chuyển hoá từ cổ điển tới hiện đại vô cùng nhanh chóng. Không có một tác giả nào có tác phẩm đi qua đủ các thể loại tiểu thuyết rõ ràng bằng Nhất Linh: Từ phong thái cổ kính của những năm 1932 và trước đó, như Nho Phong, Người Quay Tơ, tới tiểu thuyết luận đề xã hội cũ mới với Giấc Mộng Từ Lâm, Đoạn Tuyệt, Lạnh Lùng, qua Nắng Thu lãng mạn ly kỳ rất được lòng độc giả, chuyển tới tâm lý xã hội với Bướm Trắng, Đời Mưa Gió (viết chung với Khái Hưng), rồi tiểu thuyết không cốt truyện Đôi Bạn, … và sau cùng là hiện đại với Bèo Giạt, Xóm Cầu Mới. Đúng là chính Nhất Linh đã mở đầu, sau đó là cả Văn học Việt Nam tiến tới, xông pha vào những bộ môn mới của văn chương cùng thế giới.
Thêm nữa, giải thưởng Tự Lực Văn Đoàn đã kích thích hoạt động văn hoá trong nước, tạo thêm người viết, văn sản trong nước và có xu hướng khuyến khích người viết đi vào các bộ môn chưa được biết đến.Thế Lữ từng nói: “Anh Tam dậy tôi nhiều điều. Giấc mơ của anh lớn quá…

Nhất Linh, người điều hành Phong Hoá Ngày Nay:

Nhất Linh điều khiển báo Phong Hoá, Ngày Nay và nhà xuất bản Đời Nay đặc biệt xuất sắc, có phương pháp, có nghề, làm các báo đối thủ không sao chèn chân được. Ông có con mắt tinh đời, nhận xét rất xác đáng tài năng, sở trường của từng tác giả, tìm được nhân tài, cũng như giao phó trách nhiệm rất đúng người, đúng việc. Điều này giúp các cộng sự viên tin tưởng theo đuổi sự nghiệp của mình đến cùng. Nhất Linh thường không ép buộc mọi người phải theo ý kiến của mình, chỉ khuyến khích. Theo nhiều người kể lại mỗi khi ông có một ý tưởng, một dự án nào đó, thường tìm đến người thích hợp nhất, cùng bàn luận suy nghĩ làm chung, khi việc chạy tốt, ông giao hẳn cho người công sự, còn ông đi sang một dự án khác. Như nhiều truyện ngắn, truyện dài lúc đầu có hai tên tác giả, nhưng sau chỉ còn một tên. Tuy nhiên, có khi ngược lại: Hình tượng Lý Toét, lúc đầu do Đông Sơn « đẻ » ra, sau có vô số người vẽ tiếp!

Nhất Linh có rất nhiều ý tưởng mới với những quyết định đặc biệt. Ngoài ý kiến tuyệt vời là mua lại báo Phong Hoá cũ, và ra thêm tờ báo Ngày Nay phòng hờ, ta có thể kể một vài:
1* Thành lập Tự Lực Văn Đoàn. Đó là việc ông hài lòng nhất trong suốt cuộc đời văn chương của mình.
2* Khuyên Khái Hưng đổi loại viết từ nghị luận sang tiểu thuyết. Kết quả: Cuốn Hồn Bướm Mơ Tiên là cuốn thử tay của Khái Hưng, cũng là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của văn đoàn Tự Lực, đã được độc giả hoan nghênh nhiệt liệt. Còn chúng ta được một văn hào thay đổi cả cách viết văn, viết truyện Việt Nam.
3* Đề nghị Tú Mỡ chỉ nên tập trung viết thơ trào phúng trong Mục Dòng Nước Ngược. Nhờ đó Tú Mỡ phản ứng rất nhạy bén dí dỏm trước mọi diễn biến thời sự. Được nhiều thế hệ yêu thích, Tú Mỡ nổi tiếng một thời, như một Tú Xương đời mới, lại có giọng Hồ Xuân Hương!
4* Sáng tác ra hình tượng Lý Toét, tượng trưng cho quốc hồn quốc tuý Việt nam, một nhân vật hý lộng đi vào văn học sử. Đông Sơn, Nhất Linh vẽ tranh Lý Toét trước hết để vui cười, sau để diễu nhại những thói hư tật xấu, hủ lậu, mê tín, tham lam ích kỷ… của dân ta, để sửa mình. Nhưng quan trọng hơn hết là để phê bình các quan tham, thúc dục họ làm việc đắc lực cho dân cho nước, sửa soạn lòng dân cho việc tranh đấu đòi độc lâp sau này. Hay hơn nữa, Nhất Linh không giữ tác quyền Lý Toét riêng mình, mà rủ tất cả các hoạ sĩ trong và ngoài toà soạn cùng vẽ. Ông tạo ra những cuộc thi vẽ tranh Lý Toét để có thêm hứng thú, thêm ý tưởng, thêm bạn và mở rộng ảnh hưởng của Lý Toét.
5* Thành lập An Nam xuất bản, Cục Xuất Bản ( Société anamite d’Edition) (1933). Đến 1934 đổi tên là Đời Nay. Xin độc giả lưu ý, các Nhà Xuất Bản thường không có nhà in, họ chỉ đưa tác phẩm cho các nhà-in-ngoài như Lê văn Tân, Tân Dân, Thuỵ Ký… in thành sách, rồi mang về bán (bây giờ vẫn vậy). Vì vậy tiền lời chui vào túi các đầu nậu giấy, chủ nhà in, các ông tư bản, gần hết. Anh em Nhất Linh hiểu chuyện đó, nên nhất định để dành vốn đầu tư mua nhà in. Việc mua nhà in còn xa, chúng tôi sẽ nói tới sau.

Thoạt đầu An Nam xuất bản các tác phẩm của các thành viên Tự Lực, theo cách in tại các nhà in ngoài rồi mang về bán (các báo Phong Hoá Ngaỳ Nay cũng vậy). Sau đó xuất bản cả sách của các bạn văn ngoài văn đoàn, như Vũ Trọng Phụng, Hoạ Sĩ Cát Tường, HS Trần Bình Lộc, Vũ Hoàng Chương... Từ đó ra sách và bán sách ngày mỗi nhiều, tới 5 vạn bản một năm, mỗi cuốn sách in khoảng 5 ngàn bản. Nổi tiếng đắt khách chẳng kém gì Phong Hoá Ngày Nay, Đời Nay là nhà xuất bản đầu tiên của nước ta chia lãi cùng tác giả, để các tác giả vẫn được giữ bản quyền, khỏi bị bóc lột như khi bán tác quyền cho con buôn sách.

Trên thị trường lúc đó, khi một tác giả có tác phẩm văn chương muốn xuất bản, phải đưa cho một nhà in hay một hiệu sách, họ thường bị ép bán đứt bản quyền với giá rẻ mạt. Đó là một cách: “chiếm đoạt tư tưởng của người ta, cả một quãng đời niên thiếu của người ta, vì theo hợp đồng hai bên đã ký thì những tác phẩm kia đã nghiễm nhiên trở nên vật sở hữu của ông buôn chữ rồi!” !.Rồi (sách) mãi mãi là của họ, của con cháu họ, nó sẽ là di sản của nhà họ. Thực, hạng buôn người cũng không tàn nhẫn bằng hạng buôn chữ… mà khắp trong nước không có lấy một nhà xuất bản sách- xuất bản sách theo như các nước văn minh, nghĩa là để tác giả được hưởng chung lãi, mà vẫn được giữ bản quyền về cuốn sách đã soạn(4) (Nhị Linh Khái Hưng, Viết Sách, Xuất Bản Sách).
6* Đưa tiểu thuyết trinh thám lên báo Việt ngữ và tìm ra người sẽ viết thành công những tiểu thuyết đó. Theo chuyện kể trong gia đình Thế Lữ:
Bạn có biết tại sao Thế Lữ viết truyện trinh thám không?

- Đơn giản lắm. Hồi ấy báo bắt đầu giảm số lượng phát hành, chính Nhất Linh nghĩ rằng phải viết truyện trinh thám cho người ta đọc, và Thế Lữ là người có khả năng làm việc đó. Hết chuyện.
Sau đó, không chỉ có báo Phong Hoá đăng tiểu thuyết trinh thám, mà các báo chí Việt cùng nhiều văn sĩ khác cũng theo chân. Theo các nhà phê bình có hai nhà văn viết truyện trinh thám nổi nhất thời đó là Phạm Cao Củng và Thế Lữ. Nhưng Lê Phong phóng viên của Thế Lữ có phần được yêu mến hơn Kỳ Phát.
7* Đưa lên báo vấn đề cải cách y phục phụ nữ Việt Nam, giao cho Nguyễn Cát Tường, một hoạ sĩ còn rất trẻ, 22 tuổi, phụ trách. (Nhất Linh cũng vẽ vài mẫu áo). Thế là các bà các cô có Áo dài Lemur, một chiếc áo thay đổi cách ăn mặc của phụ nữ, và làm chúng ta thật hãnh diện.
8* Thiết lập Hội Ánh Sáng, cùng các kiến trúc sư “Tiếp và Luyện” xây dựng “Nhà ánh sáng” thoáng đãng hợp vệ sinh cho người nghèo, thay thế nhà ổ chuột…Mời gọi các nhà hảo tâm tới họp, làm việc xã hội tập thể tại nhiều tỉnh thành của Việt Nam. Việc này đã gây một phong trào lớn trong nước, dân chúng chung lòng làm việc giúp người nghèo, như tham gia các việc cứu trợ cho các nạn nhân thiên tai, bão lụt hàng năm, cũng như các tai nạn lớn, tới cả giúp nạn đói năm 1945.
9* Đăng những bản nhạc mới đầu tiên của Tân Nhạc Việt Nam lên báo Ngày Nay, giúp các nhạc sĩ trẻ tiên phong phổ biến tác phẩm tới quảng đại quần chúng, giúp phong trào lan rộng. Ngày nay chúng ta có được cả một nền Tân nhạc to lớn thật đặc biệt.
10* Lập trò chơi văn chương cổ điển “Câu Đối” dưới dạng “Thách đối” cũng do Thế Lữ phụ trách, làm điên đầu biết bao người đọc!

Nhân đây, tôi xin kể lại một câu chuyện xẩy ra cho chính tôi:
Khoảng hai năm trước đây, được biết tôi có trong tay một bộ báo Phong Hóa, Ngày Nay cũ, đang cùng các bạn hữu tìm kiếm cho đủ, làm số hóa từng trang, sửa soạn đưa lên mạng cho tất cả mọi người cùng đọc. Một người bạn, học giả Cao huy Thuần, người đã được đọc toàn bộ Phong Hoá Ngày Nay trong tủ sách gia đình từ trước năm 1946, viết cho tôi:
“Tôi không ngờ chị giữ được của quý văn hóa đó cho đến nay. Vậy tôi xin đố chị:
Ngày Nay đã ra câu đối này trong số nào : "Ngày Nay ngày nay in nhà in nhà"

Câu đố này đọc lên rối tinh, thật ra có nghĩa là:
(Báo) Ngày Nay ngày (hôm) nay, in (tại) nhà-in (của) nhà.

Nhận được thư, tôi ngẩn người, tự hỏi: Làm sao có thể tìm nổi một câu đối trong 224 số báo Ngày Nay, mỗi số lúc đầu là 16 trang, sau tới hơn 24 trang? Nên đành xin hàng, với lý do:“Thời gian báo Ngày Nay phát hành thì tôi... chưa sinh ra đời, nên bây giờ mù tịt, không biết tìm ở đâu.”

Hôm sau, tôi nhận được một thư dẫn:
…Cho tới hôm đó, Ngày Nay phải mang đi in tại một nhà in. Sau một thời gian, xu hào rủng rỉnh, Ngày Nay tậu được máy in, in ấn ngay tại nhà in của mình. Cho nên hôm đó là một ngày có thể gọi là vinh quang. Trí nhớ tôi bây giờ đã bắt đầu khập khiễng, nhưng hình như câu đối "Ngày Nay ngày nay in nhà in nhà" được phô trương như một chiến công, đánh dấu một trang sử mới của tờ báo.

Chuyện chẳng có gì, nhưng cái gì trong Ngày Nay cũng đều có duyên như thế. Tự Lực Văn Đoàn là một cách mạng ngôn ngữ mà hậu thế ghi ơn đời đời…
”.

Thế là nhờ được “mách nước”, tôi biết cách đi tìm câu thách đối trong núi báo Ngày Nay cũ. Kết quả là: Trên tờ Ngày Nay số 208, ra ngày18/5/1940, có câu đố nói trên, trong 2 thông báo, và Ngày Nay số #209 ra ngày 25/5/1940 là tờ báo đầu tiên in tại nhà-in Ngày Nay.




Hai thông báo của Ngày Nay

Báo Phong Hóa và Ngày Nay ngày một nổi tiếng, hoàn toàn không có đối thủ trong làng báo. Bên ngoài tưởng rằng họ là những “nhà tư bản, báo có nhà in!”, mà không biết rằng, muốn có tiền mua nhà in, họ đã sống cần kiệm, thanh bạch như thế nào:
Nhất Linh kể trong Phong Hoá số #154, ra ngày 20/9/1935, bài Lời Nói Đầu (về việc thành lập báo Phong Hoá): “ Mỗi người mỗi tháng chỉ cần một số tiền đủ sống, còn tiền lãi, nếu có, sẽ là của chung và sẽ dùng vào những công cuộc chung phải làm sau này
Tú Mỡ, viết trong cuốn Tiếng Cười (5) : “Họ tập trung chung lo tờ báo, anh em quyết tâm đem hết tài lực làm việc quên mình, không vụ lợi. Bốn anh rường cột trong tòa soạn (anh Tam, anh Long, anh Giư, anh Thế Lữ) tình nguyện chỉ lĩnh mỗi tháng 50 đồng (có nhiều nguồn tin nói 30đ) đủ sống(1 người), để dành tiền lãi làm vốn cho báo phát triển
Và họ đã làm được điều họ muốn: “Xuất thân từ những bàn tay trắng, đoàn đã có một số vốn khá to, đủ để xây dựng một nhà in riêng, để có thể từ nay:
“Ngày Nay ngày nay in nhà in nhà

Đó là câu đối báo đưa ra để thách đối, đồng thời để báo tin mừng với bạn đọc”.

Nhưng, đằng sau tất cả những vinh quang đó, mấy ai biết tới những cảnh này:

Báo Ngày Nay bị Tây rút giấy phép sau số #224 ngày 7/9/1940. (Đóng cửa hẳn, chấm dứt hẳn sự nghiệp của hai tờ báo nổi tiếng nhất nước ta. Hồ sơ mật vụ Tây để ở Aix en Provence nín thinh, không hề nói nguyên do).

Nghĩa là: Sau 8 năm làm báo, với biết bao tâm lực, bao cố gắng về tài chính, hai tờ Phong HoáNgày Nay chỉ được in tại nhà in Ngày Nay từ số #209 tới #224. Hay, báo chỉ được in tại nhà-in nhà 16 số tất cả, trên 401 số (tổng cộng cả Phong Hoá và Ngày Nay) (hay 4%).

Để gia đình, con cái sống qua nổi những ngày tháng thanh bạch đó (từ 1932 tới 1940, và sau đó), phải có người làm lụng buôn bán tần tảo ngược xuôi. Người đó chính là những người mẹ, người vợ cuả các thành viên nổi tiếng như cồn của Tự Lực Văn Đoàn, những tác giả được (bị) mang nhãn hiệu “tư bản”, bị ghen tị vì thành công lừng lẫy.

Bây giờ tôi xin kể những việc làm của các bà Tự Lực:
- Bà Nhất Linh buôn cau khô nuôi gia đình. Bà kể với các con (anh Nguyễn Tường Thiết thuật lại qua điện thoại): “Khi đi dậy học ở trường Thăng Long thì lương của cậu mang về là 200 đồng, đến khi làm báo, báo bán chạy lắm, nhưng cậu chỉ mang về có 20 đồng thôi” (chắc ông chủ báo giữ lại ít tiền túi, để tiêu vặt suốt tháng: nào xe cộ, chè tầu, thuốc lá, nào giúp gia đình, giúp người nghèo…).

- Bà Hoàng Đạo nuôi gia đình hoàn toàn. Anh Nguyễn Lân, con Hoàng Đạo nói qua điện thoại: “Bác Tam còn mang về 20đ, chứ ba tôi chẳng bao giờ đưa một đồng nào về cho vợ con hết”.

Theo hồi ký của bà Nguyễn thị Thế, em gái Nhất Linh, thì lúc này các vị Nguyễn Tường còn chung nhau trả tiền nuôi mẹ, tiền thuê nhà ở Hà Nội để đưa cụ bà Nguyễn Tường Nhu về sống gần các con các cháu.

- Bà Khái Hưng dù có hoa lợi riêng, cũng phải mua bán tần tảo thêm mới đủ chi tiêu (Trần Khánh Triệu, Ba tôi).

- Bà Thế Lữ, ở Hải Phòng hành nghề bà lang, chữa bệnh trẻ con gia truyền (truyền dạy từ gia đình mẹ của Thế Lữ). Bà làm thuốc, đầu tắt mặt tối cơm nước nuôi một đàn con và thay chồng phụng dưỡng mẹ già. Thi sĩ đang ở Hà Nội làm báo, mỗi tháng về thăm một, hai lần. Ông bán cả đất mẹ cho để lấy tiền làm kịch với bạn bè.

Chúng ta đừng quên các bà vợ trong bóng tối đó, họ không phải là những nhà tư bản, rủng rỉnh xu hào. Sau này đọc bài Tâm tình của người con, Nguyễn Tường Thiết viết về Nhất Linh, tôi đã thật sự cảm động: “…Chúng tôi thường hay nói đùa: “Cậu có nhiều cái “sĩ” quá, này nhé: văn sĩ, hoạ sĩ, nhạc sĩ, thi sĩ, và kiêm cả “chiến sĩ” nữa. Nhưng không mấy ai biết là ông còn có một cái “sĩ” nữa mà có lẽ ông hãnh diện nhất trong những sĩ vừa kể, đó là “hàn sĩ”. Ông sống nghèo, trong sạch, và rất kiêu hãnh về điều này.

Trong hai năm 1962-63, tất cả bố mẹ con chúng tôi chen chúc nhau ở trên một căn gác rộng 4mx12m lầu 2 chợ An Đông, vì dưới nhà là giang sơn buôn bán của bà cụ tôi mà các bồ (đựng) cau đã chiếm hơn nửa. Chính tôi cũng không chịu được cảnh bần hàn này, nên có lần trong bữa ăn có ai than thở về cảnh sống chật chội. Ông cáu, cầm bát đứng dậy, cái bát run run trong tay:
“Mình phải hãnh diện là nhà mình nghèo chứ!”.


Suốt đời chúng tôi không bao giờ quên được câu nói này. Tiếc rằng lúc đó chúng tôi không hiểu được cái chiều sâu của câu nói, chắc ông cũng cảm nhận được điều đó, nên càng tỏ ra buồn phiền hơn.”(6)

Khoảng đầu những năm 1940, Nhất Linh bị thực dân Pháp theo dõi. Để mật vụ cho rằng mình mê nhạc, không làm chính trị, ông tạo ra việc đi thổi kèn cho một dàn nhạc, có lẽ là ban nhạc đầu tiên của người Việt, tên là Diễm Hoa của Thẩm Oánh và Dương Thiệu Tước. Sau đó thoát ra hải ngoại. Khi báo Ngày Nay bị đóng cửa, nhà in Ngày Nay và nhà xuất bản Đời Nay còn hoạt động, đã xuất bản thơ, tiểu thuyết, sách Hồng nhiều hơn trước. Lúc này các thành viên nhận được ít tiền chia lời thất thường của Đời Nay. Nhờ vậy, cũng đã giúp được các gia đình qua ngày, trong thời buổi rất khó khăn.

Một vài cố gắng của Thạch Lam và Khái Hưng ra báo Chủ Nhật, rồi cũng sớm bị rút giấy phép. Năm 1941, Hoàng Đạo, Nguyễn Gia Trí và Khái Hưng bị Pháp bắt tại Hà Nội, mấy tháng sau bị đưa lên phát vãng tại Vụ Bản, Hòa Bình. Hoàng Đạo và Nguyễn Gia Trí bị tra tấn tàn nhẫn. Tới 1943, Pháp đưa Nguyễn Gia Trí về quản thúc ở Thủ Đầu Một. Hoàng Đạo, Khái Hưng ở Hà Nội.

Trong khi các anh vắng bóng, Thạch Lam trông nom nhà xuất bản một mình. Năm 1942, ông mất trong thiếu thốn vì bệnh lao, khi mới 32 tuổỉ. Bác sĩ Nguyễn Tường Bách, người em út, đứng ra tiếp tục nhà xuất bản Đời Nay. Tháng 4/1945 ra cuốn Hoa Niên (tức Nghẹn Ngào) của Tế Hanh là cuốn cuối cùng.

Năm 1946 Tự Lực Văn Đoàn tự giải tán. Nhà in mang bán, mỗi thành viên có cổ phần được chia 6 nghìn đồng. Thế Lữ mang tiền về Hải Phòng chia cho mẹ và vợ con, trước khi chiến tranh Việt Pháp bùng nổ (7).
80 năm trôi qua, Phong Hoá Ngày Nay vẫn còn là đỉnh cao của văn chương, báo chí Việt Nam. Đó là một kho tàng văn hoá mà chúng ta còn học được nhiều điều…
Ghi chú:
(1) Tú Mỡ, Tạp chí Văn học, HN, số tháng 5,6/1988.
(2) Nhất Linh, Di cảo « Đời làm báo».
(3)(5) Tú Mỡ, Tiếng Cười NXB Hội Nhà văn, HN, 1993.
(4) Khái Hưng, Viết Sách, Xuất Bản Sách, PH#101.
(6) Nguyễn Tường Thiết, Tâm tình của người con, Nhất Linh, Người Nghệ Sĩ. Người Chiến Sĩ, nhiều tác giả, Thế Kỷ, California, USA, 2004.
(7) Song Kim, Hồi ký : Những chặng đường sân khấu, 1995.

Nghị sĩ Campuchia chống phá biên giới Việt Nam vội vã xin lỗi Chủ tịch Quốc hội

GDVN) - Tuy nhiên Um Sam An không phải xin lỗi vì nhận ra nguồn gốc lỗi lầm chính là hành vi, thủ đoạn chống phá biên giới Việt Nam - Campuchia.
Chống phá biên giới với Việt Nam, Nghị sĩ Campuchia bị Quốc hội trừng phạt Hun Sen nói gì về biên giới Việt Nam-Campuchia khi họp 5000 tướng tá? Hun Sen nói gì với 5000 sĩ quan chỉ huy các lực lượng vũ trang Campuchia?
Um Sam An, ảnh: Lim Sothy/VOA Khmer.
Khmer Times ngày 26/7 đưa tin, đối mặt với lệnh trừng phạt cấm họp 15 phiên trong Quốc hội và giảm 50% lương 2 tháng vì những chỉ trích Chủ tịch Quốc hội Campuchia trên Facebook, Nghị sĩ phe đối lập CNRP thường xuyên kích động dân chúng thiếu thông tin chống phá biên giới Việt Nam - Campuchia ông Um Sam An đã viết thư xin lỗi ông Heng Samrin về những phát ngôn của mình và cầu xin sự tha thứ.
"Tôi đã dùng lời lẽ bất lịch sự về Chủ tịch Samdech Heng Samrin trên phương tiện truyền thông xã hội làm ảnh hưởng đến uy tín của Chủ tịch Samdech. Hành vi và lời nói bất lịch sự của tôi đã ảnh hưởng đến uy tín của Quốc hội cũng như danh tiếng của Chủ tịch Samdech. Xin Chủ tịch Samdech làm ơn hãy tha thứ cho tôi", bức thư xin lỗi của Um Sam An viết.
Tuy nhiên Um Sam An không phải xin lỗi vì nhận ra nguồn gốc lỗi lầm chính là hành vi, thủ đoạn chống phá biên giới Việt Nam - Campuchia cũng như quan hệ hữu nghị giữa hai nước - PV. Nói với báo giới sau khi gửi lá thư này, Um Sam An tuyên bố động thái trên chỉ nhằm "ngăn chặn tranh chấp (giữa CNRP với CPP) leo thang. "Nó có thể không bao giờ kết thúc", Um Sam An nói.
Ông ta cho rằng bầu không khí chính trị hiện nay đã trở nên nóng và nếu ông ta không kết thúc tranh cãi giữa mình với Chủ tịch Quốc hội Campuchia thì nó có thể dẫn đến việc một số nghị sĩ CNRP (phạm pháp, cực đoan) bị bắt. "Mục đích của tôi là giải quyết vấn đề thông qua văn hóa đối thoại", Um Sam An nói.
Chủ tịch Quốc hội Campuchia Samdech Heng Samrin hôm Thứ Sáu đã chấp nhận sẽ khoan dung và tha thứ, nhưng ông nhấn mạnh những quyết định xử phạt hành chính đối với Um Sam An vẫn phải được giữ nguyên. Um Sam An sau đó tuyên bố mặc dù bị kỷ luật, ông ta sẽ vẫn tiếp tục "ủng hộ vân đề biên giới, tranh chấp đất đai, phá rừng và nhập cư bất hợp pháp".


Hồng Thủy

Hun Sen nói gì với 5000 sĩ quan chỉ huy các lực lượng vũ trang Campuchia?

(GDVN) - Hun Sen đánh giá cao vai trò của các lực lượng vũ trang Campuchia và nỗ lực không mệt mỏi cũng như cam kết của họ trong việc bảo vệ chủ quyền, toàn vẹn...
Thủ tướng Campuchia Hun Sen.
Tân Hoa Xã ngày 23/7 đưa tin, Thủ tướng Campuchia Hun Sen hôm Thứ Năm 23/7 đã có cuộc họp “hiếm gặp” với khoảng 5000 sĩ quan chỉ huy cấp cao của các lực lượng vũ trang Campuchia trên cả nước. Cuộc họp diễn ra tại trụ sở Trung tâm Vệ sĩ của Thủ tướng ở huyện Takhmao tỉnh Kandal.
Trong cuộc họp này ông Hun Sen đánh giá cao vai trò của các lực lượng vũ trang Campuchia và nỗ lực không mệt mỏi cũng như cam kết của họ trong việc bảo vệ chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ, an ninh quốc gia. Hun Sen cũng kêu gọi các lực lượng vũ trang Campuchia tiếp tục hợp tác duy trì hòa bình, ổn định chính trị, an ninh và trật tự công cộng, tăng cường đảm bảo duy trì pháp luật, thúc đẩy tự do dân chủ.
Tân Hoa Xã nhấn mạnh, cuộc họp được ông Hun Sen triệu tập trong bối cảnh phe đối lập CNRP lặp đi lặp lại cáo buộc (bịa đặt phi lý) rằng chính phủ Campuchia sử dụng các bản đồ vẽ bởi Việt Nam trong những năm 1980 để đàm phán phân giới cắm mốc.
Thủ tướng Hun Sen đã khẳng định rõ, bản đồ mà chính phủ của ông dùng đàm phán phân giới cắm mốc với Việt Nam là đáng tin cậy, Tân Hoa Xã nói. Ủy ban Biên giới Quốc gia Campuchia cho biết, bản đồ này do Sở Địa dư Đông Dương của Pháp xuất bản năm 1951, được lưu chiểu tại Liên Hợp Quốc năm 1964.
5000 sĩ quan chỉ huy các lực lượng vũ trang Campuchia trong cuộc họp "hiếm thấy" với ông Hun Sen. Ảnh: Tân Hoa Xã.
Trong một động thái có liên quan, Thông tấn xã Campuchia AKP ngày 23/7 cho biết, Học viện Hoàng gia Campuchia hôm Thứ Năm đã giới thiệu quá trình đàm phán, phân giới cắm mốc với Việt Nam và các tài liệu liên quan, chấm dứt những hiểu lầm của một số chính trị gia và công chúng Campuchia xung quanh nỗ lực của chính phủ về việc phân định biên giới.
Tiến sĩ Sok Touch, Trưởng nhóm Nghiến cứu biên giới của Học viện Hoàng gia Campuchia cho biết: “Biên giới là vấn đề rất nhạy cảm đòi hỏi sự cẩn trọng cao độ. Chúng tôi khuyến khích chia sẻ các tài liệu chính thức có liên quan, nhưng chúng tôi hoàn toàn bác bỏ tất cả các tài liệu không rõ nguồn gốc, căn cứ”.
Học viện Hoàng gia Campuchia cũng khuyến nghị 2 nước Việt Nam, Campuchia cần thông báo cho nhau biết những diễn biến mới ngoài biên giới trên cơ sở luật pháp quốc gia và quốc tế, nguyên tắc hòa bình và hợp tác để tiếp tục đàm phán, thỏa thuận về vấn đề biên giới. Các nhà nghiên cứu cũng đề nghị Campuchia sửa đổi các thủ tục pháp lý quan trọng đang cản trở việc sử dụng tài liệu hỗ trợ cho việc đàm phán phân giới cắm mốc với láng giềng.
Để tạo sự đồng thuận trong nhận thức, chính phủ Campuchia đã yêu cầu Liên Hợp Quốc và Pháp, Anh, Hoa Kỳ cung cấp các bản đồ chính thức do Sở Địa dư Đông Dương phát hành trước 1954 để kiểm tra chéo. Nhóm nghiên cứu biên giới của Học viện Hoàng gia Campuchia tin rằng quá trình làm việc minh bạch của họ sẽ ngăn chặn các luận điệu vô căn cứ cũng như hoạt động lợi dụng vấn đề biên giới kích động người dân của một số chính trị gia nước này.
“Cho đến nay chúng tôi đã nhận được các bản đồ chính thức, tài liệu chính thức từ chính phủ, cựu lãnh đạo Ủy ban Biên giới quốc gia ông Sean Peng Se và những người khác. Chúng tôi chưa nhận được bất cứ tài liệu gì từ Liên Hợp Quốc và 3 nước Mỹ, Anh, Pháp. Nhưng chúng tôi hy vọng sẽ sớm nhận được các tài liệu liên quan”, Tiến sĩ Sok cho biết.
Theo Khmer Times ngày 22/7, cũng chính Tiến sĩ Sok Touch đã xác nhận, cái gọi là bản đồ biên giới mà lãnh đạo phe đối lập Sam Rainsy “đưa về từ Pháp” trong tháng Bảy này là một đĩa CD sao chụp không rõ nguồn gốc, không thể sử dụng để đàm phán phân giới cắm mốc giữa hai nước. Tiến sĩ Yong Pao, một thành viên khác của nhóm nghiên cứu cho biết, tất cả các bản đồ phải được in sao bởi một tổ chức được công nhận và được chính phủ sử dụng. Không thể sử dụng những bản đồ sao chép không rõ nguồn gốc để đàm phán phân giới.

Tiến sĩ Chhrot Bunthong, một thành viên khác của nhóm nghiên cứu đã yêu cầu CNRP cung cấp các tài liệu liên quan chứng minh cho cáo buộc của họ, nhưng CNRP đã không trả lời. Một số nhà lập pháp đã sử dụng vấn đề biên giới vào mục đích chính trị. “Đừng lấy bản đồ làm con tin cho các chính trị gia”, Tiến sĩ Chhrot Bunthong nói.
Yem Pohnearith, người phát ngôn CNRP ủng hộ quan điểm này của nhóm nghiên cứu. Ông cho biết đảng của ông không có bản đồ gốc bằng giấy mà chỉ có ảnh chụp trên một đĩa CD. 


Hồng Thủy

Hun Sen bất ngờ thừa nhận cạo sửa bản đồ là có ẩn ý

GDVN) - Hun Sen đã công khai vạch rõ thực chất của những “là bài chính trị bản đồ”, mặc dù những gì ông nói không phải là lời tuyên bố mạnh mẽ, rõ ràng thường thấy.
LTS: Xung quanh những phát biểu của Thủ tướng Campuchia Hun Sen liên quan đến biên giới Việt Nam - Campuchia và quá trình đàm phán, phân giới cắm mốc giữa hai nước ông nói trước cuộc họp Nội các hôm Thứ Sáu 24/7, Tiến sĩ Trần Công Trục, nguyên Trưởng ban Biên giới Chính phủ có một vài lời bình luận xin trân trọng gửi đến độc giả.
Tiến sĩ Trần Công Trục, nguyên Trưởng ban Biên giới Chính phủ.
Là người đã tham gia đoàn đàm phán về biên giới với Campuchia ngay từ đầu những năm 80 của thế kỷ trước, tôi cho rằng Thủ tướng Hun Sen đã nói đúng sự thật về việc Campuchia cạo sửa bản đồ trước khi đàm phán với Việt Nam: “Tôi không làm gì sai về điều này. Khi các cán bộ có thẩm quyền của Campuchia nhận được chỉ thị của Hoàng thân Norodom Sihanouk năm 1964, họ đã chỉnh sửa bản đồ của Campuchia, lúc đó tôi chỉ mới 12 tuổi."
Phát biểu của Thủ tướng Hun Sen đã phản ánh đúng thực tế của quá trình nghiên cứu, lựa chọn các mảnh bản đồ bonne tỷ lệ 1/100.000 của Sở Địa dư Đông Dương in trước năm 1954 do 2 đoàn đàm phán cấp chuyên viên về biên giới Việt Nam và Campuchia thực hiện ngay từ khi hai bên đồng ý tiến hang đàm phán về biên giới.
Cụ thể là, phía Campuchia đã đưa ra 26 mảnh bản đồ dọc tuyến biên giới đã được cắt dán thành 3 mảnh lớn, trên đó có cạo sửa 9 khu vực, lớn nhất là khu vực Bu - phơ - răng. Phía Việt Nam đã kiểm tra 3 mảnh bản đồ lớn này và đã phát hiện chỉ có 5 mảnh là của Sở Địa dư Đông Dương in, 5 mảnh không xác định được Cơ quan in vì bị cắt dán, 16 mảnh do Campuchia in và tái bản.
Những mảnh bản đồ bonne bị cạo sửa là: 156w- 172w- 192w-201e- 219e-219w -218e. Việt Nam đã thẳng thắn trao đối với phía Campuchia về những phát hiện này, phía Campuchia cũng đã phải thừa nhận và cuối cùng hai bên đã thống nhất lựa chọn được 26 mảnh bản đồ bonne gốc để đính kèm Hiệp ước nguyên tắc giải quyết vấn đề biên giới năm 1983.
Từ tình hình nói trên cho thấy, thực chất của những mảnh bản đồ mà một số nhân vật thuộc đảng phái đối lập Campuchia CNRP đang sử dụng chỉ có thể là những mảnh bản đồ bị cạo sửa theo lệnh của Hoàng thân Norodom Sihanouk. Vì vậy, có thể nói đó chỉ là những “lá bài chính trị" trong ván cờ quyền lực đang diễn ra hết sức khốc liệt ở Campuchia.
Chính Thủ tướng Hun Sen đã công khai vạch rõ thực chất của những “là bài chính trị bản đồ”, mặc dù những gì ông nói không phải là lời tuyên bố mạnh mẽ, rõ ràng thường thấy của những chính khách bản lĩnh mà chỉ là những lời phân bua, thanh minh đầy cảm xúc trước tình thế chính trị hiện nay của Campuchia.
Liên quan đế chủ quyền các đảo bao gồm Phú Quốc, thậm chí cả đồng bằng sông Cửu Long của Việt Nam, Thủ tướng Hun Sen nói: “Ở thời điểm đó, họ đã “bỏ rơi” đảo Koh Tral (tức đảo Phú Quốc của Việt Nam) và Kampuchea Krom (tức người Khmer ở Nam Bộ, ViệtNam)…cho Việt Nam. Tôi không thể đòi lại được”.
Phát biểu này nếu quả đúng là do chính miệng ông Hun Sen nói ra thì phải chăng đây là một sự né tránh bị động trước sức ép của phe đối lập kích động cử tri chĩa mũi nhọn vào đảng cầm quyền CPP hiện nay? Hay đây lại là cách thức mà Thủ tướng Campuchia buộc phải sử dụng để làm “hài lòng” cho những thế lực đang áp dụng mọi thủ đoạn để hạ bệ ông? Hoặc phải chăng lời nói ấy xuất phát từ nhận thức theo xu hướng chủ nghĩa dân tộc cực đoan đang trỗi dậy tại Campuchia?
Để trả lời những câu hỏi này không đơn giản một vài câu là xong, xin vui lòng đón đọc phần bình luận tiếp theo để thấy rõ quá trình xác lập chủ quyền hợp pháp của Việt Nam cũng như việc phân định chủ quyền các đảo và vùng biển giữa Việt Nam và Campuchia một cách công khai, minh bạch, hợp pháp.

Ts Trần Công Trục

Tuesday, July 28, 2015

Nam Mô A Di Đà Phật !

Nam Mô

Các đảo Trung Cộng xây phi pháp ở Biển Đông sẽ bị Mỹ tấn công?

Dù đã có nhiều cảnh báo về phía Hoa Kỳ bằng các chuyến bay thị sát, Trung Cộng được mô tả như vẫn ráo riết biến các đảo nhân tạo mới bồi đắp thành những pháo đài quân sự chuẩn bị cho một cuộc chiến tương lai.



Điều này chẳng những gây lo ngại cho các nước láng giềng chung quanh như Việt Nam và Philippines mà còn đe dọa trực tiếp đến Hoa Kỳ một khi con đường hàng hải Biển Đông bị khống chế.
Báo Người Đưa Tin dẫn nguồn tin hãng Reuters cho biết hôm 24/7/2015, phát biểu tại Diễn đàn an ninh ở thành phố Aspen, bang Colorado ngày 24/7, Tư lệnh Bộ Chỉ huy Thái Bình Dương của Hoa Kỳ, Đô đốc Harry B.Harris Jr., nhấn mạnh tình trạng Trung Cộng ngày càng hung hăng ở Biển Đông là vấn đề mà công chúng Hoa Kỳ phải biết và chính phủ phải giải quyết.
Đô đốc Harris nhấn mạnh đến các cơ sở mà Trung Cộng đang xây dựng ở vùng quần đảo Trường Sa, rõ ràng mang tính chất quân sự hơn là dùng trong công tác cứu nạn nhân đạo như Trung Cộng từng tuyên bố. Đó là các hải cảng đủ độ sâu để các chiến hạm có thể neo đậu và một phi đạo dài hơn 3 km đủ để một máy bay ném bom B-52 cất cánh.
Thực tế cho thấy các nước có tranh chấp chủ quyền tại Biển Đông như Việt Nam, Malaysia, Philippines và Đài Loan cũng đã có tiến hành cải tạo đất trong vùng Biển Đông nhưng chỉ vào khoảng 100 mẫu Anh (acre) trong vòng 45 năm. Điều này so với phạm vi và quy mô các công trình của Trung Cộng hiện nay, theo Đô đốc Harris đã lên đến gần 3.000 mẫu Anh chỉ trong 18 tháng.
Đây không còn là một mối nguy tiềm ẩn đối với Hoa Kỳ một khi Trung Cộng sử dụng các đảo nhân tạo phi pháp ở Trường Sa làm nơi tung ra các cuộc do do thám quân sự. Vị đô đốc Tư Lệnh khẳng định rằng trong trường hợp lợi ích Hoa Kỳ bị đe dọa, hay xảy ra một cuộc xung đột, các tàu chiến Mỹ có thể tấn công các đảo nhân tạo đó.
Và ông cũng nói rằng với khả năng của Mỹ hiện nay, việc tấn công các mục tiêu đó là điều dễ dàng. Ông cũng tuyên bố Mỹ sẽ sử dụng vũ lực quân sự để bảo vệ lợi ích của mình và các đồng minh trước bất kỳ mối đe dọa nào xuất phát từ các đảo nhân tạo này.
Ngoài những hệ lụy về nguy cơ xung đột quân sự, bài nói chuyện của Đô đốc Harry B. Harris Jr. còn chỉ ra 3 yếu tố làm thay đổi hiện trạng do hành động đơn phương của Trung Cộng gây ra. Thứ nhất, gây rối kinh tế toàn cầu bằng cách gây rối loạn tự do hàng hải, làm ảnh hưởng tiêu cực đến kinh tế thế giới. Thứ hai, hủy hoại môi trường biển khi bồi đắp các đảo nhân tạo trên các rạn san hô, các đá và bãi cạn, gây thiệt hại thường xuyên và nhanh nhất đối với các rạn san hô. Thứ ba là đe dọa các nguyên tắc chung về bảo đảm an ninh và thịnh vượng trong khu vực đã được các nước tôn trọng và thực thi trong nhiều thập niên qua.
Cuối cùng kết luận của Đô đốc Harris đưa ra một sự thật mà Trung Cộng không bao giờ thừa nhận: Chính hành động Trung Cộng đã đẩy các quốc gia láng giềng của họ ở Biển Đông tăng cường quan hệ với nhau và với Mỹ, chứ không phải do nỗ lực can thiệp hay lôi kéo của Hoa Kỳ nhằm gây mất ổn định tình hình như Trung Cộng thường cáo buộc.

 
Powered by Blogger